bookmate game
ru
Books
Диана Уинн Джонс

Волшебники из Капроны

  • Татьяна Шеставинаhas quoted2 years ago
    Герцог снова рассмеялся:
  • Elena Elenahas quoted3 years ago
    — Милорд герцог![1] — воскликнула она леденящим тоном.

    Тонино уставился на толстяка. Сейчас на нем был немного потертый зеленый бархатный кафтан с большими медными пуговицами.
  • Elena Elenahas quoted3 years ago
    На ней было жесткое сероватое платье, наводившее на мысль о статуе святой, и лицо ее вполне могло быть лицом такой статуи. Оно было белое с восковым оттенком, как если бы герцогиню изваяли из мрамора. Впрочем, Тонино не был уверен, что она так уж похожа на святую. Изогнутые брови саркастически поднимались стрельчатой аркой, а крепко сжатый рот выражал нетерпение. На мгновение Тонино далее показалось, что он чувствует, как это нетерпение — и другие далекие от святости чувства — изливается из-под восковой маски в комнату, словно сильный тяжелый запах.
  • Elena Elenahas quoted3 years ago
    Что, если, — думал он, — туман тупости в голове у меня не рассеется и я проведу в нем всю оставшуюся жизнь?»
  • Любовь Сафоноваhas quoted3 years ago
    Знаете ли вы, что ваши границы с Флоренцией и с Пизой закрыты? — спросил он Тонино. — Последнюю часть пути мне пришлось проплыть морем, из Генуи.
  • Караhas quoted7 years ago
    Только Элизабет едва удерживалась от смеха. Элизабет, конечно, поощряла Розу в ее независимости. Бенвенуто сообщил Тонино, что англичане все такие: у них это принято. Кошкам англичане нравятся, добавил он.
  • Татьяна Харченкоhas quoted8 years ago
    Она, ясное дело, считала, что это они выглядят шутами гороховыми. Только Паоло и Тонино твердо знали, что они, напротив, выглядят щеголями — недаром им в их одежде было так неудобно!
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)