Michail Bulgakovs noveller från sin tid som ung läkare på landsbygden har alla en självbiografisk utgångspunkt. Även novellen »Morfin«, med sina hjärtslitande detaljerade beskrivningar av en läkares morfinmissbruk. Utanför huvudpersonens hopplösa, insnöade tillvaro pågår den ryska revolutionen.
Redan i dessa noveller finns också den gogolska fantasin och den mästerliga egenart som skulle göra Bulgakov världsberömd i och med den postuma romanen Mästaren & Margarita. I de långa novellerna »De ödesdigra äggen« och »En hunds hjärta« utforskas — med all säkerhet på grund av den stalinistiska censuren — den allegorisk-fantastiska stilart som skulle göra Michail Bulgakov till den en av de största författarna i den ryska 1900-talslitteraturen.
I översättning och med ett nyskrivet förord av Lars Erik Blomqvist.
MICHAIL BULGAKOV [1891–1940] var en rysk författare, dramatiker och läkare, född i den ukrainska staden Kiev. Hans mest berömda verk är den postuma romanen Mästaren & Margarita och Det vita gardet [1925], en unik skildring av ett skede i den ryska revolutionens efterspel. Som många klassiskt skolade ryska författare var Bulgakov också en mästare i novellgenren. Bulgakovs »läkarnoveller« gavs på ryska ut i bokform postumt, som En ung läkares anteckningar. Denna utgåva innehåller även de mästerliga satiriska tjugotalsnovellerna »De ödesdigra äggen« och »En hunds hjärta«, samt »En psalm«, som aldrig tidigare utgivits i bokform på svenska.
»Det fanns fantastiska författare under Stalin-eran. Och kanske var Michail Bulgakov den största av dem.« Doris Lessing