Антонина Перминова

  • Anya Artyomenkohas quoted8 months ago
    больно думать о страданиях Генри, осмелюсь сказать, что он, по всей вероятности, вскорости умрет, и тогда страдания его прекратятся, и тебе тоже полегчает; мои же заботы продлятся куда как дольше, поскольку, как бы усердно я ни трудилась, уверена: кладовую быстрее, чем за две недели ни за что не освободить».
  • Anya Artyomenkohas quoted8 months ago
    «Дорогая Элоиза, – сказала я, – нет никаких оснований для того, чтобы столько плакать из-за такой мелочи. – Я пыталась приуменьшить серьезность события, дабы утешить ее. – Умоляю, не переживай ты так – ты же видишь, я ничуть на это не досадую, хотя, возможно, в конечном итоге пострадала больше всех, поскольку буду вынуждена не только съесть все припасы, которые успела приготовить, но и, если Генри вдруг выздоровеет (что, впрочем, весьма маловероятно), снова наготовить не меньшее количество для вашего праздника; в случае же его смерти (а я полагаю, она не за горами) мне все равно придется готовить для тебя праздничный обед, как только ты решишь выйти замуж за кого-нибудь другого. Так что, как видишь, хотя на данный момент тебе, возможно,
  • Anya Artyomenkohas quoted8 months ago
    – Остерегайся, моя Лаура, – часто говорила она. – Остерегайся пустой суеты и праздных развлечений столицы Англии; остерегайся бессмысленной роскоши Бата и зловонной рыбы Саутгемптона.
    – Увы! – восклицала я. – Как мне избежать соблазнов, которым я никогда не буду подвержена? Какова вероятность того, что когда-нибудь я стану вкушать развлечения Лондона, роскошь Бата или зловонную рыбу Саутгемптона? Я, обреченная впустую тратить юность и красоту в скромном коттедже в долине Уска.
  • Anya Artyomenkohas quoted8 months ago
    Как часто в ответ на мои постоянные мольбы предоставить моей дочери подробный рассказ о невзгодах и приключениях твоей жизни ты отвечала: «Нет, друг мой, я не выполню твоей просьбы до тех пор, пока не перестану подвергаться опасности вновь пережить столь ужасные события».
    Несомненно, этот час настал. Сегодня тебе исполняется пятьдесят пять. Если о женщине и можно сказать, что она находится в безопасности относительно решительной настойчивости неприятных влюбленных и жестоких преследований упрямых отцов, то, конечно же, в такой час, как этот.
  • Anya Artyomenkohas quoted8 months ago
    – Я согласен с вами, – сказал мой отец, – звук, несомненно, вызван исключительной жестокостью по отношению к нашей безобидной двери.
    – Да, – воскликнула я, – не могу отделаться от мысли, что кто-то, должно быть, стучит, прося впустить его!
    – Это другое дело, – заметил отец. – Мы не должны пытаться определить, какими мотивами может быть движим этот человек, хотя я убежден, что кто-то действительно стучит в дверь.
  • Anya Artyomenkohas quoted8 months ago
    Ах! Что еще нам оставалось?! Мы вздохнули и упали в обморок на софу.
  • Anya Artyomenkohas quoted8 months ago
    – Еще один внук! Какое неожиданное счастье! Обрести в течение трех минут такое количество потомков! Это, несомненно, Бабникус, сын третьей дочери моей Лаурины, милой Берты; теперь нам недостает разве что присутствия Густавуса, дабы завершить союз внуков моей Лаурины.
  • Anya Artyomenkohas quoted8 months ago
    Пробыла леди Доротея не долее получаса и в течение своего визита не поведала мне ни одного своего тайного помысла и не попросила меня поверить ей ни один из моих. Таким образом, дорогая Марианна, ты можешь легко представить себе, что я не испытывала к леди Доротее ни пылкой любви, ни искренней привязанности. Adieu.
  • Anya Artyomenkohas quoted8 months ago
    – Мой отец, соблазненный ложным блеском состояния и обманчивой пышностью титула, настаивал, дабы я отдал руку леди Доротее. «Нет, никогда! – воскликнул я. – Леди Доротея мила и привлекательна; я не знаю равной ей женщины; но я намерен, сэр, с презрением отвергнуть женитьбу на ней, ибо это является вашим желанием. Нет! Никто не сможет сказать, что я выполнил волю своего отца!»
    Мы все восхитились благородным мужеством его ответа. Он продолжил:
  • Anya Artyomenkohas quoted8 months ago
    Но скажите мне, – продолжал он, с опаской глядя на дверь, – скажите, присутствуют ли еще какие-нибудь мои внуки в этом доме?
    – Никаких, милорд.
    – Тогда я обеспечу вас без дальнейших промедлений – вот вам четыре банкноты по 50 фунтов каждая, берите их и помните: я выполнил долг дедушки.
    Он тут же покинул комнату, а сразу же за тем и здание.
fb2epub
Drag & drop your files (not more than 5 at once)