bookmate game

Юрий Соколов

Российский переводчик. Член Союза Писателей России
years of life: 1 April 1948 present

Quotes

мариночка. филологиня.has quoted2 years ago
Говорят, что ночные красотки с рассветом теряют свою красоту, а вино отрекается от своих детей в свете утра.
NarGiza Umetalievahas quoted2 years ago
По выражению ее лица ясно читалось, что, когда тебе семнадцать, сорок пять лет – это глубокая старость.
NarGiza Umetalievahas quoted2 years ago
У ручья путники остановились пообедать. Тристран поделился караваем и спелыми красными яблоками, а также твердым, кислым и ноздреватым сыром, который дала ему в дорогу мама. И хотя лохматый человечек осмотрел продукты не без подозрения, это не помешало ему их мгновенно слопать и даже облизать пальцы, а потом с хрустом вгрызться в яблоко. Затем он наполнил в ручье закопченный чайник и вскипятил чай.
– Полагаю, вы расскажете о себе? – предположил лохматый человечек, пока они сидели на земле и чаевничали.
Тристран немного поразмыслил и ответил:
– Я пришел из Застенья, это такая деревня. Там живет юная леди по имени Виктория Форестер, которой нет равных среди женщин, и она – владычица моего сердца. Ее лицо…
– Набор компонентов обычный? – перебил лохматый. – Нос, два глаза, зубы и все прочее?
– Разумеется.
– Отлично. Тогда описание можно опустить, – разрешил человечек. – Я заранее всему верю. Перейдем к делу: какую именно глупость вас отправила совершать ваша юная леди?

Impressions

Stanislav Spiridonvshared an impression2 years ago
👍Worth reading

  • unavailable
  • Stanislav Spiridonvshared an impression2 years ago
    👍Worth reading

  • unavailable
    Юрий Соколов
    Между Мраком и Светом
    • 1
    • 1
    ru
  • fb2epub
    Drag & drop your files (not more than 5 at once)